BLOG

  1. HOME
  2. ブログ
  3. 英会話
  4. 8/5 英語翻訳クラブ!~楽しく翻訳に挑戦してみ ましょう~

8/5 英語翻訳クラブ!~楽しく翻訳に挑戦してみ ましょう~

         
         

英語翻訳クラブ!~楽しく翻訳に挑戦してみ ましょう~
映画で翻訳1
・翻訳に興味がある!
・海外の映画やドラマが大好き!
・みんなで英語を使って楽しみたい!
・生の英語のフレーズを学びたい!
有名な映画やドラマを使用して翻訳に挑戦してみませんか?!
みんなで各シーンを見ながらどういう風に日本語へと翻訳するのか共有し、
楽しく意見の交換をしましょう!
今回のイベントを担当させて頂くKoji が、翻訳する上での簡単なルールやコツを
説明させてもらいます!
その後みんなで一緒に、あるドラマまたは映画のワンシーンの翻訳に挑戦し、
どういった表現の仕方があるか、またそれによってどのように受ける印象が変わるか、
楽しく実感してみませんか?!
また、それ以外にも海外で使用している生の英語のフレーズも学ぶことができ、
とても良い機会になると思います。
英語を習得する一つの手がかりとなりますので、是非一度参加してみてください!
一つの英語のセリフをとってみても、人によっては表現の仕方が異なります。
字幕をスムーズに読み取れるのは1秒約4文字程度と言われており、
その制限がある文字数で、みなさんがどういった翻訳をするのか
一緒に楽しんで挑戦したいなと考えています。
ちなみにあるアメリカドラマの表現で、
・A man’s gotta put his foot down.
・I don’t wanna rub anyone the wrong way
・You still walk on eggshells around him
などの表現が出てきます。
みなさん、どういう意味か分かりますか?
学校では習わない表現が使われていたり、とても面白いですよ!!
これらの表現はコメディドラマで実際に使用されていたフレーズです。
正解はありませんので、みんなで楽しく意見の交換が出来ればと思います!
日時:8月5日(水) 19:00-20:30
参加費:1500円 ( ドリンク付き )
申込み:freespace.cflat@gmail.com 
それでは、みなさんのご参加お待ちしておりますね~(^^)!
*******************************************************************
[ プロフィール ]講師名:KOJI
英会話スクールの講師で、現在翻訳の勉強中!
貿易会社で働いた後、フィジーとカナダへ留学。
以前は遺伝子の研究もしていたり、はてはたこ焼き屋でも働いたこともあり、
色々なことにチャレンジしてきました!笑
C-Flatのイベント 「Speak Out!」に参加させてもらったことがあり、
みなさんと英語でコミュニケーションがとれて、とても楽しかったです(^^)
これから色々なイベントも考えて行きたいと思っていますので、
よろしくお願いします!
*******************************************************************

         
     
     

関連記事

月を選択